Seen/Heard/Read

Monday Diary: Rise Up Lights and Beauty and the Beast Trailer

Seriously, just try this, and see if you can ever stop thinking about this phrase in a new light (feeble pun!):

As shared on Girl Gone International Facebook

As shared on Girl Gone International Facebook

I first whispered and then just said this out loud to myself, and it works! Burning questions follow this entertaining linguistic trick. Do British people have an easier time switching to “razor blades” in their mind as soon as they hear themselves speak because of their accents? Do American accents still work nonetheless? Do various Aussie accents unwittingly get imitated as a result? If so, are they existing accents? Do we unconsciously try to Australian-ize our pronounciation (without really being able to, except after several episodes of McCleod’s Daughters in my case) as soon as we attempt to rise up lights? And most importantly: what will happen if an Australian simply says “rise up lights”? Life’s profound mysteries.

The internet was not done with us today, nor is it ever. A momentous event has taken place and I’m still fanning myself from excitement. Uploaded seven hours ago as of the time this is being typed and with close to half a million views already, I add my own click(s) to the official full-length movie trailer of Disney’s upcoming live-action version of the animated classic Beauty and the Beast. As soon as I hear those first piano bars from the opening track, despite having heard them thousands of times before, I’m gone.

If the teaser trailer already had me in pieces, this further gem makes me wriggle like an over-excited child and think, “OH MY GOD, this is real!” I can only hope that we will not be disappointed by the movie after the mood both trailers have successfully harnessed, and that Belle didn’t drop that candelabra after her first glimpse of the Beast. If there is one thing I’m certain of, it’s that I can’t imagine anyone other than Emma Watson playing our book-loving, plucky, dreaming heroine in this version.

“I want adventure in the great wide somewhere/ I want it more than I can tell…”

It was a Monday of joyful, thought-provoking discoveries, and with all this talk of the supermoon, which I currently can’t see because of foggy Hamburg conditions, I’m in a witchy mood and will look up scenes with Piper Halliwell from Charmed on YouTube.

 

Advertisement
Standard
Hamburg

Learning French as an Adult

Thankfully school students still draw in pencil on desks, so it’s easy to remove the typical choice of doodle that’s staring me right in the face and, quite frankly, offending me. You’d think they would get a little more creative in the 21rst century, but no. I open my coursebook to Lesson One and join the rest of the class in repeating the bonjours, bonsoirs, je m’appelles and et tois.

The good news is, French is so widespread nowadays, especially in a city as international as Hamburg and with travel in Europe being what it is, that the material is by no means unfamiliar. It’s simply been a very long time since I’ve learned and pursued. Practiced conversations are quite short and ever so slightly stilted, as we tentatively feel our way around words and sentence structures, not yet being advanced in verbs beyond the present tense. Que fais-tu? Moi, je suis danseuse classique, so there! Actually, I made myself a ballet dancer, but the teacher frenchified it a little more so that the translation wouldn’t be too close to Deutsch and we would learn new additional words. We were encouraged to make up professions today and the result was a long list of diverse occupations that we practiced talking about. Que fais un footballeur?

A French colleague told me ils and elles were used to talk about groups doing something, yes, “but the French language is a bit macho”, so even if there was just one man present in the group I’m talking about, the correct pronoun to use is ils. Mais oui, bien sûr.

Standard